Dashiki Dialogues: Jazzing up South Africa’s contradictions

2014-03-21 10:00

Few things are as beautiful as the contradictions and ironies that define South Africa.

I was sitting with friends at Joburg’s new jazz club, The Orbit in Braamfontein, when this realisation hit me.

For instance, opinion leaders often tell us that jazz is a “niche” musical genre. They say this against the only musical form that enjoys four international festivals in the country.

These are: the Cape Town International Jazz Festival, Joburg’s Joy of Jazz, the Standard Bank Jazz Festival in Grahamstown and Macufe in Mangaung.

Then there’s a host of regional festivals and monthly jazz stokvels held in almost every township from the Cape to Limpopo.

Further, surely a niche musical genre couldn’t account for at least nine prestigious music schools across the country dedicated to producing jazz musicians. This is surely incongruent with the meaning of niche.

Anyway, of all the ironies out there, none fascinates me more than the Afrikaans language. Consider that on June 16 1976, hundreds of black schoolchildren across the country marched against the government’s decree that Afrikaans was to be a medium of instruction.

Many died at the hands of the apartheid police during that protest.

Interestingly, much of the public conversation around the politics of that event omits how Afrikaans has always had more black speakers than white ones.

The language guarded by white supremacists as a nationalist symbol is more black than they wish it to be. To understand this, we must deracialise Afrikaans.

We must think of it not as a marker of culture or nationalist political ideology. Let’s remember that it was once called kitchen Dutch, a patois that mixed word streams from Cape Malay, Khoisan and other tongues. It also became the language of the coloured experience called Afrikaaps by Cape Town folk.

Since Sophiatown’s black cultural renaissance, it continues as a language of urban smarts among darkies. Consider the symbolism suggested by tsotsitaal.

Across many small Karoo towns like Beaufort West and Cradock, many black people of Xhosa birth access professional opportunities more comfortably in Afrikaans as their lingua franca of choice.

To them, it’s not a marker of identity but an instrument of access. It’s similar to the convenient dashiki that English has become the means of our dialogue with commerce today.

Join the conversation!

24.com encourages commentary submitted via MyNews24. Contributions of 200 words or more will be considered for publication.

We reserve editorial discretion to decide what will be published.
Read our comments policy for guidelines on contributions.

24.com publishes all comments posted on articles provided that they adhere to our Comments Policy. Should you wish to report a comment for editorial review, please do so by clicking the 'Report Comment' button to the right of each comment.

Comment on this story
0 comments
Comments have been closed for this article.

Inside News24

 
/News

Book flights

Compare, Book, Fly

Traffic Alerts
There are new stories on the homepage. Click here to see them.
 
English
Afrikaans
isiZulu

Hello 

Create Profile

Creating your profile will enable you to submit photos and stories to get published on News24.


Please provide a username for your profile page:

This username must be unique, cannot be edited and will be used in the URL to your profile page across the entire 24.com network.

Settings

Location Settings

News24 allows you to edit the display of certain components based on a location. If you wish to personalise the page based on your preferences, please select a location for each component and click "Submit" in order for the changes to take affect.




Facebook Sign-In

Hi News addict,

Join the News24 Community to be involved in breaking the news.

Log in with Facebook to comment and personalise news, weather and listings.