Johannesburg

Monday

Scattered showers. A mixture of sun and clouds. Mild.

14°C
25°C

7 day forecasts
Alistair Fairweather

Kliek oppie doos

2009-04-03 09:28

Alistair Fairweather

Jislaaik, those okes who run Facebook are a bunch of cheapskates hey. Their webpage dingus is worth, like, R15tr but instead of paying some patient oomie to translate all their goedertjies, they ask us to do it instead.

And you know what? The blerrie silly plan actually worked! Over two and a half thousand of die volk have submitted more than 40 000 translations. That's an average of sixteen translations per person - three times the average of the notoriously language obsessed French. Clearly our famous Calvinist work ethic must be slipping if we can compete with people who only work 35 hours a week.

I know what you're thinking - the whole site must be filled with grade eight humour along the lines of "Kliek op die groot doos". But, thanks to clever design by Facebook, this is not the case. Their cunning "Translations" application (of "toepassing") lets you report mangled language wherever you find it, and vote on newly translated phrases. This means that translations are reached by community consensus, rather than imposed from above.

This whole thing reeks of a principle I wrote about last year, catchily named "crowdsourcing". The idea is that thousands (or even millions) of people can collaborate on a single project via the web, and that the result can be as good as something created by a small number of highly paid experts. Wikipedia is the most famous example of this at work.

Passionate people

For the idea to work, though, you do need a core of truly passionate people. Sure some of the translations are a lot of fun (my favourite is "knyp" for "poke"), but you have to really care to labour through beauties like "You must confirm your phone. Facebook Mobile confirmation code".

Luckily for Facebook they picked a language whose speakers are particularly passionate about their taal. Or was it luck? There was some hand wringing and tut tutting in the local blogosphere when the feature launched in the middle of last month. "Why didn't they start with Zulu?" rose the cry.

Fair enough - 24% of South Africans do speak Zulu as a first language (according to the 2001 census). But I'm pretty sure Facebook had a hard look at their South African users before choosing. We may not want to admit it, but the local web (and by extension Facebook) is still a pale affair. And those okies in California are nothing if not pragmatic.

Of course their official line is that there is "no limit" to the number of languages on Facebook, and that the application will let them launch new languages "quickly". Nice side step bokkie.

The real lesson here, then, is if we want a Zulu (or Xhosa, Sotho, Tshwana, etc.) Facebook, we need to do it ourselves. After all Afrikaners don't hold the monopoly on passionate love for a language. And I can promise you, Facebook aren't going to argue. They're just going to smile quietly and count their big pile of money.

Send your comments to Alistair.

Disclaimer: News24 encourages freedom of speech and the expression of diverse views. The views of columnists published on News24 are therefore their own and do not necessarily represent the views of News24. News24 editors reserve the right to edit or delete any and all comments received.

- News24


user 4/3/2009 9:45:45 AM
Use "crowdsourcing" to create that ever-elluding Best Answers Tab for AnswerIt. Please?

Blob 4/3/2009 10:03:42 AM
That would be nice,choosing your own language in facebook.I also think they should have started with IsiZulu.Getting the facebook users to translate gave out more accurate result than using few experts.

biobot 4/3/2009 10:15:14 AM
Are there any statistics for Zulu- and Xhosa-speaking Internet users in SA? And can we really trust Kolobe's creative license in translating anything at all?

Billy 4/3/2009 10:17:26 AM
You write this article in a way to illustrate your lack of knowledge of the Afrikaans language. It also seems that you have no real responsibility at Medai24 and only try to depict the Afrikaans language as inferior. ?After all Afrikaaners (this should read Afrikaners) don't hold the monopoly on passionate love for a language? So its fine that Face book and most other utilities are in English? You seem desperate to get attention on a matter of insignificance. Please grow a pair of real balls and get your editor to actually give assignments that can be of importance. Afrikaans is here to stay and if being proud of Afrikaans or the fact that Afrikaans is getting recognition as international language scares you so much then move back to your imperial mother land dude!

Nico 4/3/2009 10:18:14 AM
Now we only need the ANC government to start a committee to investigate the possibility of renaming all the Afrikaans words on FACEBOOK to struggle heroes and struggle terminology. As an example a FACEBOOK error message, rectified by the ANC?s working committee, keeping with struggle terminology, would blame by default everything on Apartheid.

HT 4/3/2009 10:45:25 AM
Sies man! ;-) But let's be honest: the Afrikaans population has a higher percentage of internet users. The "previously disadvantaged" black groups have less internet access and will probably not access Facebook as much. Furthermore, Afrikaaners are feeling unacknowledged and disenfranchised. So yes, any opportunity the get to have their language count, they will take. En dis n boksie, nie n dosie nie! You must confirm your phone: Jy moet jou foonnommer bevestig

Daantjie 4/3/2009 11:19:32 AM
Afrikaans is the language I was educated in, grew up with and in which I counduct my religion. Therefore, it was a no-brainer: when I saw that Facebook turned Afrikaans, I changed my settings accordingly. I don't care who says what; why must I Facebook in any other language?

Pieter 4/3/2009 11:21:30 AM
Dinges , not dingus. I suggest you check spelling of 'foreign' words if that's what you need to spice up your copy. Jy's die boksie!

Alistair 4/3/2009 11:23:59 AM
Umm, Billy, you seem to have missed the point a bit here dude. In fact you've missed it by a country mile. I don't think Afrikaans is inferior at all. I speak it as a second language and half my family are Afrikaans, so it would be a bit dumb for me to deride my own kind, don't you think? If anything this article is PRAISING Afrikaners (apologies for my misspelling in the article). Perhaps you shouldn't jerk that knee until you've had a think about it?

An Afrikaans translator 4/3/2009 11:26:52 AM
Afrikaans was added to be translated MONTHS ago, after some oke took the initiative to ask them. Nothing from preventing Zulu or Xhosa speakers to do the same. The fact that you noticed it only the other day with FB's language snafu shows how agterietyd you are. But hey, always nice to get in a few stabs at the rock spiders. BTW, not all AF translators on FB are white, calvinist or even first-language Afrikaans speakers.

Anonymouse 4/3/2009 11:32:59 AM
...there they are, isiXhosa and isiZulu, right along with Esperanto, Leet Speek, English (Pirate) and a host of other language names I can't even read, much less pronounce, right on the list in the translations application. Just chip in and help translate, dude.

yollabolla 4/3/2009 11:57:14 AM
You're projecting Billy-and completely missed what was written here Mamparra.

LoudP 4/3/2009 12:24:51 PM
Shees, give someone a compliment and this is what you get. Read the article again, Billy.

anton 4/3/2009 12:57:32 PM
when in rome do as the romans do, internet is international/global, the international/global language is english. get with the program.

KOBUS 4/3/2009 12:58:34 PM
What are you on about, Billy? Did you even read the column?

Butch Cassidy and the Sundown Kid 4/3/2009 1:06:54 PM
I enjoyed the column .. some good points you raise there! :) having everyone help and give input in the translation was a clever approach, I think .. and using Facebook in Afrikaans? Tog te prettig vir woorde!

Petro 4/3/2009 1:07:57 PM
I also thought the article was pro-Afrikaans on Face Book! And yes, elke man vir homself! Let the Zulu and Xhosa speakers themselves see to it that FB be delivered in their languages as well.. Nobody else cares.

Natalie 4/3/2009 1:35:45 PM
stop looking for insults. Read something properly before you jump on your high horse. Alister commends Afrikaners for the translation. Where did you read the criticism? Please quote, because I cant find any. Please if you don't understand written English, don't comment on it.

Wondering 4/3/2009 1:55:47 PM
The question now is, where to draw the line with crowd/open source? The user-community translates Facebook. Not a new concept- Linux has been using user-fixes/upgrades/etc for years. Users can also develop Facebook applications, which Facebook will gladly implement without paying user. Can you see the pitfall? Work taken from programmers working for a salary, opportunity for malicious users to spread viruses and worms...

Jimy Jackpot 4/3/2009 2:09:55 PM
Alistair is in fact correct, it is a "doos" and not a "boks", which is actually a direct translation from the English "box". It was only later that the word became something vulgar. perhaps they should say, "kliek op die blokkie", which is not a direct translation, but also hasn't got that connotation attached.

Tertia 4/3/2009 3:24:01 PM
I think the article was very funny, very tongue in cheek. People need to take a chill pill.

Rudolph 4/3/2009 3:27:20 PM
Ignorance is the problem. Anyone who actually bothered to have a look will see that there are Xhosa, Zulu, etc. pages, yet native-speakers of the language are not translating them to the minimum percentage so that Facebook can provide the language option. Jeez, blame Afrikaners for being pro-active!

Alan 4/3/2009 3:32:59 PM
loving Billy's comment "grow a pair of balls". hear that Alistair? lol

Joe 4/3/2009 3:43:37 PM
well, if you want something done, and done RIGHT, let the Afrikaners do it! everyone knows they were the only ones who could make a success in africa.

Elias 4/3/2009 4:06:24 PM
You are what my grandfather would call a "poepol". Take this advice, when you read a article please think about it before you make comments like these and you will then prevent yourself from looking like a "poepol"

inside news24

Cpt: 14-17°C Showery. Mostly cloudy. Mild. Pta: 18-28°C A few showers. Afternoon clouds. Mild.
Jhb: 14-25°C Scattered showers. A mixture of sun and clouds. Mild. Bloem: 14-25°C Rain early. Morning clouds. Mild.
Dbn: 19-31°C Rain late. Afternoon clouds. Warm. PE: 14-21°C Numerous showers. Partly sunny. Mild.
7 day forecasts...
Western Cape Eastern Cape Kwazulu Natal Gauteng

Germiston - 18:42:48 PM The bridge over the N12 Highway is closed for roadworks until 17th January 2010 - traffic is being re-routed to cross the Highway via the Sam Green Street bridge or the Kraft Road Interchange More traffic reports...

Here are the winning Lotto numbers from the Saturday, November 7 draw.

18, 24, 25, 31, 35, 42 Bonus 38

Lotto plus: 4, 14, 17, 20, 21, 34 Bonus 3

SMS the word Lotto to 31222 to get lotto numbers sent directly to your phone. The service costs just R10 per month. 
More lotto numbers...

Jobs - Find your dream job

Autonomy Idol Specialist

Gauteng - Pretoria
Kanimambo

Workshop Manager

Gauteng - Johannesburg
Hire Resolve

Chief Safety Officer

North West
Hire Resolve
R600,000-700,000 Per Annum Negotiable

Cars - Search 1000's of new and used cars

AUDI

2008 A4 1.8T Multitronics from R 269 000

CHEVROLET

Aveo 1.6 LS 5-dr
2009
R 137,899.00

CITROEN

C2 1.4i VTR 3-dr
2005
R 89,990.00

VOLKSWAGEN

Polo 1.4 Trendline 5-dr MY05
2008
R 110,900.00

Property - Find a new home

BALLITO

Multiple Unit R1,750,000

BOARDWALK MANOR ESTATE

Single Residential R4,700,000

BOARDWALK ESTATE

Single Residential R2,495,000

Travel - Look, Book, Go!

Free Games - TOO MUCH NEWS? TAKE A BREAK!