Arms deal Q&A
Former ANC MP Andrew Feinstein answers our questions on the arms deal and its ongoing ramifications for the ANC and South Africa.
State of the Nation speech
Read President Thabo Mbeki's State of the Nation speech in full.
Search News24
     South Africa : Politics Get News24 on your mobile Terms & conditions 
Homepage
South Africa
News
Politics
Aids Focus
Power Crisis
Africa
World
Sport
Entertainment
Sci-Tech
Finance
Health
Galleries
 
Zimbabwe
Power Crisis
US Elections
Aids Focus
More...
 
MyNews24
Columnists
Sports Columnists
Feedback
 
National Lottery
UK Lottery
Travel
Competitions
Horoscopes
TV Guides
Classifieds
Super 14 game
 
Sudoku
Scrabble
Wacky Words
Word Cube
Creepy Crossword
Golf Solitaire
Battleship
 
Stidy
Urban Trash
Treknet
 
Newsletters
Weather

Cape Town:
15-19°C

Durban:
18-26°C

Johannesburg:
7-23°C

Weather Page

Traffic
Gauteng KwaZulu-Natal Eastern Cape Western Cape
All regions
Indicators
Rand/$ 7.5200
Rand/£ 14.6800
Rand/€ 11.6600
Gold/oz $883.75
Gold Mining 2467.73
-0.96%
All-share index 32845.16
+0.61%
 
Afrikaans
English

Millions in SA 'speechless'
05/03/2008 21:28  - (SA)  

  • Indigenous languages threatened
  • Three-year TV switchover
  • Media told: 'Don't squeal'
  • 'African languages in crisis'
  • Johannesburg - Millions of South Africans do not enjoy freedom of expression because their languages do not have the same status as English or Afrikaans, said Arts and Culture Minister Pallo Jordan on Wednesday.

    He was speaking at a language conference in Woodmead, Johannesburg.

    Jordan said: "Despite being recognised as official languages, it is a matter of deep concern that it is virtually impossible to find a book store in any of our shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages."

    He said it was easier to find a book in French, German or Portuguese than it was to find a book written in Pedi, Tsonga, Tswana, Zulu or Xhosa.

    "The effect is that those people who speak these as their home language cannot fully realise their right to freedom of expression... the capacity to both write and read in one's home language gives real meaning to freedom of expression."

    Jordan invited South African publishers to rise to the challenge of publishing in African languages.

    Have to use other languages

    He said this would help with the exclusion of millions of African people, and their inability to express themselves in their mother tongues.

    "People using the language of their choice and equality among languages are inextricably linked.

    "Large populations are unable to participate in national discourse and debate because the languages used are not their own," said Jordan.

    Closer co-operation between students in South Africa and those in other parts of the continent would enable African students to work together and develop language development strategies, procedures and models.

    This would help launch the indigenous languages "on a journey to join others on the information highway", and help foster cross-border publishing.

    Jordan said the development of Human Language Technologies (HLT) in South Africa, would assist with the language-barrier problem.

    "HLT can facilitate multilingualism and fast-track the development of previously marginalised indigenous languages.

    These enabling technologies may range from sophisticated high-level machine translation systems, to voice-activated educational or commercial systems which can be used by non-literate people."

    He said the technologies would be included in education and training, in the public service and commerce.

     
     



    About us | Advertise | Contact us | Job opportunities | Press Releases | Site map

    Back to top
     Sponsored links
    Life Insurance
    Car Insurance
    UK Lottery
    First for Women
    Your Homeloan
    Bid or Buy
    Medical Aid
    Education
    SA TV online
    Car Rental
    Credit cards
    Personal Loans
    Best Car Deals
    Compare Quotes
    Life Insurance for Women