News24 | Die Burger | Volksblad | Beeld | Sake24 | Jou Geldsake | LitNet | KykNet | Streekkoerante | NetAfrikaans
Bose Roelien groet Binneland
Binnelanders se Roelien is loshande die mees gehate televisiekarakter in die land.
Video: Paaldans-fiasko
Paaldans doen dalk wondere vir die figuur, maar dis g'n kuur teen aggressie nie...
Sondag 11 Mei 2008
  Soek Webwerf Argiewe Web  
Voorblad
Meer Nuus
Algemeen
Sport
Sake
Nuusfokus
Super14
Olimpiese Spele
Kragkrisis
Kommentaar
Hoofartikels
Rubrieke
Briewe
Invoegsels
Perspektief
Tydskrif
Motors
Streeknuus
Gauteng-Rapport
Kaap-Rapport
Allerlei
Video
    Blogs
Lotto
Fotogalerye
Gewildste Stories
Loopbane24
Stalmaats
City Press
Sondag
Weer
min maks
Bfn  5°C  22°C
Kpstd  16°C  18°C
Dbn  17°C  21°C
Jhb  6°C  24°C
Meer oor Rapport
Wie is ons
Adverteer
Kontak ons
Briewe vir publikasie
Ombudsman
Stuur jou video
Teken in
Argiewe
Bestel foto's

16/04/2008 07:28  - (SA)  
Hollikaans: Ek kan nie tou daaraan vasknoop nie!
    

  Druk artikel
  E-pos storie aan 'n vriend

Verwante Berigte
  • Hollikaans (09/04/08)

  • Om bietjie by die naam van die blog te hou, Hollikaans (met dank aan my vriende in Utrecht!), skryf ek hierdie week oor die taal. Die soete taal...

    As ‘n gretige leerder van die Nederlandse taal, het ek nou agter die kap van die byl gekom met betrekking tot die probleem tussen Afrikaans en Nederlands: Jy dínk jy verstaan.

    In my begindae in Nederland het ek baie vir mense gesê: ek verstaan jou nie, en was telkens verbaas om dieselfde sin weer te hore te kry, maar dié keer harder. Na ‘n paar verleë oomblikke, en ‘n aanstaardery uit ‘n ander wêreld, het ek besef dat “verstaan” dieselfde as ons “hoor” beteken. Nou gebruik ek liewer “ek begryp jou nie”, met so ‘n mooie ik aan die begin!

    My Nederlandse vriende en kollegas moet dink dat ek al die vreeslikste dinge oorgekom het in Amsterdam. Ek is al amper deur ‘n fiets of tram omgery (ok, meer as een keer), ek verpas amper elke dag die trein, en ek was amper dood met ‘n vreemde garnale-insident. Dit is seker nie so skrikwekkend nie, behalwe vir die feit dat “amper” in Nederlands beteken dat dit wél het gebeur!

    Dus ‘n student kan sê, ek het amper deurgekom, en dit het ‘n punt van 51% tot gevolg.

    Nogal ‘n verskil. In Utrecht (en eintlik in elke stad) is van die wonderlikste “kringloopwinkels”. Min of meer soos ‘n tweedehandse winkel, behalwe dat mense goed kom aflaai en nie geld daarvoor kry nie. Ek is deur ‘n goeie vriend voorgestel aan die nuwe wêreld, en het vandag die “Groot Spreekwoordenboek” vir 3 euro gekoop. Om die taal, die werkwoorde, die verbuigings en die “slang” te verstaan is een ding.. maar die spreekwoorde, verseker ‘n ander.

    Hoewel ek vandag by die werk daarvan oortuig is deur my kollegas dat die boek heel oud is, wil ek tog ‘n paar goeies hier opskryf: (losweg vertaal)

    Wie ‘n dikke boud het, moet ‘n wye broek dra

    ’n Kat in ‘n stegie maak vreemde spronge

    Wie sy agterkant verbrand, moet op die blase sit (of meer bekend... wie sy agterkant verbrand, moet bly wees dat hy nie andersom staan nie!)

    Moenie jou perd met ‘n knuppel doodslaan voor jy by die huis is nie

    Ek laat dit aan julle om die betekenis uit te dink!

    Nog ‘n mooi ding van die Nederlandse taal is die feit dat jy van omtrent enige selfstandige naamwoord ‘n werkwoord kan maak deur ‘n “en” aan die einde by te sit. So kan jy telefoneren, fietsen, en computeren. Grappig, he?! Nog erger is die twee voorbeelde (wat ek ken), met die gedrag van diere: As jy dinge gaan opgaar (dink aan voor die 1994 verkiesings met al die blikkieskos en gas...) dan gaan jy “hamsteren”! En as jy baie senuweeagtig op en af loop dan “ysberen” jy. Ek moet nog elke keer daarom laggen!

    Vir al die taalreëls het ek hier definitief nie genoeg plek nie, maar vir my is dit meer soos Engels as soos Afrikaans: meer “am, is” en “are” as die Afrikaanse “is”. Natuurlik verbuig die werkwoord ook nog en vinnig sit jy met onverstaanbare sinne vir die gevoelige Afrikaanse oor.

    Ek begin dink dat Jan van Riebeeck miskien bietjie lui was en nie al die Nederlandse taalreëls kon of wou verstaan nie - maar aan die ander kant wonder ek ook: miskien was hy juis slim, en het dit as sy kans gesien om vir ewig en altyd ‘n nuwe nasie daarvan te verlos!

    Ek wens ek het geweet...

    Volgende week skryf ek oor my blitsbesoek aan Budapest, Hongarye, so hou die blog dop!


     
    Maar lees gerus eers oor Rapport se aanlyn-etiket.
    Holikaans/Nederfikaans, 18/04/2008, Driekie Dijkhuizen-Pieterse
    Ik snap er alles van. Ek probeer hard om my beste (taal)beentjie voor te sit na 17 jaar in Nederland, maar Afrikaans wil maar nie pad vat nie - toch vinden de Nederlanders mijn taalgebruik "charmant. De hartelijke groeten van een "kaaskop boerenmeid"
    Nederfikaans, 16/04/2008, Lisl
    Nederfikaans! Nou dit vind ik mooi!
    Hollikaaans, 16/04/2008, Solet Scheeres
    Ons woon al 'n tydjie in Nederland en ek praat helaas nog steed Nederfikaans. Tot my kroos se groot ontsteltenis want hulle praat vlot Nederlands. Maar waarom sal 'n mens nou sukkel met so 'n ou komplekse taal as moderne Afrikaans dit soveel makliker s?. Elisabeth Eybers had dit wel "in de gaten"!
     
    Hierdie kommentaar fasiliteit is nou gesluit.

    Kry Rapport op jou Facebook-profiel

    Kliek hier vir groot afslag as jy inteken op Rapport!


        Vind
    Stuur jou video
    Afrikaanse boeke
    Internasionale Lotto
    Rapport-foto's
        Stem
    Is eerw. Frank Chikane nou 'n verskoning aan Adriaan Vlok verskuldig?
    Ja
    Nee

    Resultate
    Vorige Resultate
        Vind ou vriende
    Kies jou skool se provinsie
    en klik op die eerste letter van jou skool
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Plaas jou GRATIS advertensie hier!
    SOEK | KOOP | VERKOOP







    Terug na bo