“Your Uncle Waffles story, it’s wrong … it’s giving hater.”
These are the grammatically incorrect words used by my peer in this industry on reading that particular story, and the phrase at the end got me thinking about the language we use as young people.
We love slang and adopt it as part of our daily rhetoric, but this thing of using Twitter slogans makes one come across as uneducated.
Twitter is responsible for an abundance of questionable phrases such as the one above, and, for some reason, these little catchphrases only stay relevant for a year or so before they are replaced by an even dumber sequence of words.
For instance, have you ever posted a picture and perhaps your hair looked really good that day and, in the comments, someone said “it’s the hair growth for me”.
That is yet another classic example of stupid Twitter talk. The sad thing is when this kind of talk manifests itself in real life. It’s the immaturity for me, which is as annoying as the political types who manage to filter words such as cadre and leadership into their daily speech.
Twitter phrases have also given trust fund babies the perfect layer of camouflage. You know, the ones who hang out in Braamfontein, Johannesburg, hoping it’ll make them blacker.
But months later, the person you knew as Alexia is, all of a sudden, calling themselves Lexi the Flexi Flower. “That time” (also social media speech) they’re Greek, but now speak with a blackcent. These phrases help such a person assimilate, I can’t even lie to you.
Another popular term is what people may refer to as “not City Press calling us out on our slang”.
We can’t blame Twitter alone. I’ve encountered a person who actively uses the term LOL (laugh out loud) in actual human-to-human interaction.
This stems more from text speech. You’ll be speaking to a person and instead of them laughing at your joke or quipping, they’ll say … LOL. It’s quite bemusing.
You may have even encountered someone who says they will be returning shortly by using the letters BRB.
Now, this is texted to save time, but when speaking, the full phrase has the same number of syllables as the abridged version, so what’s the point?
Some of these acronyms can be helpful though, like BYOB – bring your own booze.
I don’t care if you think I’m hating, but “I love that for you” ... Please don’t approach me using a language that makes you sound as though you only started reading when you realised foreign films can be good despite the subtitles.