With a scrum of rugby fans from 20 countries congregating in the UK, there’s a good chance you could miss out if you don’t know your braai from your barbie or a bevvie from a brewski.
To help bewildered fans navigate this Babel, British Airways’ cabin crew, who between them are able to speak many languages from Arabic to Zulu, have put together a glossary of words and phrases which may be heard across England between now and 31 October.
All could be used by fans who think they’re speaking dinkum English and may be puzzled as to why they’re not being understood.
Here they are:
Arvo: Australian for afternoon. “We’re having a barbie this arvo.”
Braai: South African term for a barbeque.
Craic: Irish term for fun or gossip. “Great craic at the barbeque.”
Droewors: South African dried sausage - a favourite snack of rugby fans.
Eejit: Irish term for a complete fool. “That streaker was a right eejit.”
Foos yer doos: Scottish enquiry as to how you are.
Gutted: English expression of bitter disappointment. “I was absolutely gutted we lost.”
Howzit: South African greeting that means “How are you?”, “How are things?”, or just “Hallo”.
Isnae: Scottish for ‘is not’. “That yellow card isnae fair.”
Jislaaik: South African expression of outrage or surprise. “Jislaaik, does it rain here every day?” Kerfuffle: Canadian term for an awkward or stressful situation or commotion. “That was a bit of a kerfuffle on the tryline.”Lekker: South African expression for something good, great, cool or tasty. “That was a really lekker braai (barbecue).”
Milk bar: Australian term for a corner shop that sells takeaway food. “Let’s get lunch at a milk bar before the match.”